Examples of using
Interdependent
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The interests of members of the world community have become more and more interdependent, while civilizations and cultures are drawing closer.
Les intérêts des membres de la communauté mondiale sont devenus de plus en plus interdépendants, alors que les civilisations et les cultures se rapprochent les unes des autres.
The above-mentioned interdependent system of business cartels and associated businesses seeks to minimize costs while maximizing revenues.
Le système indépendant de cartels et d'entreprises associées mentionné plus haut tend à réduire les coûts au minimum tout en portant les recettes au maximum.
The conviction of being brothers on a mission propels us to interdependent relationship with all the sisters
La conviction d'être frères dans la mission nous conduit à un rapport d'interdépendance avec toutes les sœurs et tous les frères
GENERAL OBSERVATION OF QUALITY The economies are increasingly interdependent and are becoming networked economies,
OBSERVATION QUALITATIVE GÉNÉRALE Les économies sont de plus en plus interdépendantes et deviennent des économies en réseau,
non-proliferation are interdependent and that lack of progress in one area will lead to failure in the other.
la nonprolifération sont liés, et que l'absence de progrès sur un plan conduira à l'échec sur l'autre.
Establishment of interdependent linkages between common services at Headquarters
Des liens d'interdépendance entre les services communs au Siège
Inexorably, national economies are becoming more interdependent, and the consequences must be dealt with productively.
Les économies nationales sont inexorablement de plus en plus interdépendantes, et les conséquences doivent en être appréhendées dans une perspective productive.
On the one hand, it was becoming increasingly interdependent as goods, services
D'un côté, les pays sont de plus en plus interdépendants car les biens, les services
The two deliveries were"interdependent" so neither could fulfil the purposes contemplated by the parties Article 73(3) CISG.
Étant donné leur"connexité", aucune des deux livraisons ne pouvait, sans l'autre, être utilisée aux fins envisagées par les parties article 73-3 de la CVIM.
In an increasingly economically interdependent world, the importance of an improved legal framework for the facilitation of international trade
Dans un monde où les économies sont de plus en plus interdépendantes, la nécessité d'améliorer le cadre juridique pour faciliter les échanges
The world has become very interdependent. As members of the global family we are all vulnerable to violence and conflicts.
Le monde est devenu très interdépendant et, en tant que membres de la famille mondiale, nous sommes tous vulnérables à la violence et aux conflits.
In an increasingly interdependent world, there is no alternative to multilateral cooperation.
Dans un monde de plus en plus indépendant, il n'existe pas de solution de rechange à la coopération multilatérale.
In this increasingly interconnected and interdependent world, creating a sustained global partnership with young people is a must for any programme to succeed.
Dans ce monde d'interdépendance et d'interconnexion croissante, la création d'un partenariat mondial durable avec les jeunes est essentielle au succès de tout programme.
countries are more and more interdependent, with increasing flows of capital, trade and people.
les pays sont de plus en plus interdépendants, du fait des flux sans cesse croissants de capitaux, de marchandises et de personnes.
Human rights in an interdependent world, International Institute for Asian Studies, 1994 14 pp.
Human Rights in an interdependent World(Les droits de l'homme dans un monde interdépendant), International Institute of Asian Studies, 1994, 14 pages.
In an increasingly interdependent world, the challenges of development can be met only through well-planned,
Dans un monde caractérisé de plus en plus par l'interdépendance, les problèmes du développement ne peuvent être résolus
The OCIAP recognizes that critical infrastructures are highly connected and interdependent, provincially, nationally and internationally.
Le PPIEO reconnaît l'étroite interconnexion et interdépendance de l'infrastructure essentielle à l'échelle provinciale, nationale et internationale.
countries are becoming more and more interdependent, both economically and in terms of security.
rapide de la mondialisation, les pays sont de plus en plus interdépendants, tant en termes économiques que sécuritaires.
She drew from Cassirer's view in her belief that art theory must be interdependent with a theory of mind.
Elle s'est inspirée de l'opinion de Cassirer pour affirmer que la théorie de l'art devait être indépendante d'une théorie de l'esprit.
the right to education is interdependent on the rights to an adequate standard of living.
des femmes est étroitement lié au droit à un niveau de vie suffisant.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文