The following three molecules were responsible for most of the savings: escitalopram(-0.6%), ezetimibe(-0.5%) and celecoxib -0.3.
Les trois molécules suivantes sont à l'origine de la plus grande partie de ces économies: escitalopram(-0,6%), ézétimibe(-0,5%) et célécoxib -0,3.
the society at large were responsible for ensuring equal opportunities to all citizens,
la société dans son ensemble ont la responsabilité d'assurer l'égalité des chances à tous les citoyens,
Hyper growth start-ups were responsible for this disproportionate growth as 338 hyper growth start-ups in Business Services created over 9,000 jobs.
Les nouvelles entreprises à hyper croissance sont à l'origine de cette disproportion, puisque 338 de ces entreprises du secteur des services aux entreprises ont créé plus de 9 000 emplois.
All Governments were responsible for protecting the rights
Tous les gouvernements ont la responsabilité de protéger les droits
Parliamentarians were responsible for approving public policies that promoted parity between all citizens,
Il incombe aux parlementaires d'approuver les politiques publiques encourageant la parité entre tous les citoyens,
He wished to know whether those phenomena were responsible for the steep decline in life expectancy at birth, particularly for men.
Il souhaite savoir si ces phénomènes sont à l'origine de la chute vertigineuse de l'espérance de vie à la naissance constatée notamment pour les hommes.
Its specialists were responsible for providing unbiased information to Soviet top leaders on the economies,
Ses spécialistes ont la responsabilité de fournir des informations objectives aux hauts dirigeants soviétiques sur l'économie,
Both donors and UNRWA were responsible for ensuring that the Agency received adequate
Il incombe à la fois aux donateurs et à l'UNRWA de veiller à ce que l'Office
it would be hard to establish whether their trade union activities were responsible for the attack.
par exemple, il sera difficile de déterminer si leurs activités syndicales sont à l'origine de l'agression.
The preliminary report by the Office of Professional Accountability of the National Police stated that the police were responsible.
Le rapport préliminaire établi par la Commission disciplinaire de la police nationale atteste la responsabilité des policiers.
those territories were responsible for compliance with all international instruments
ces territoires sont tenus de respecter tous les instruments internationaux
the security forces were responsible for recording detainees' personal details.
les forces de sécurité ont la responsabilité d'enregistrer les coordonnées personnelles des détenus.
Host countries were responsible for conducting a census
Il incombe aux pays d'accueil de procéder à un recensement
a small number of high-growth firms were responsible for the bulk of net job creation.
un petit nombre d'entreprises à croissance élevée sont à l'origine de la majeure partie des emplois nets créés.
Sectoral Ministries were responsible for mainstreaming gender issues in their work
Il incombe aux ministères sectoriels d'intégrer une perspective sexospécifique dans leurs activités,
The research companies were responsible for organizing the workshop
Les sociétés d'études ont assuré l'organisation de l'atelier
parents were responsible for protecting their children from any corporal
les parents sont tenus de protéger leurs enfants contre tout châtiment corporel
The Governments of Western countries were responsible for combating the rising xenophobic tendencies in their midst.
Les gouvernements de ces pays ont la responsabilité d'enrayer les tendances xénophobes qui se développent chez eux.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文