asumiendo
assume
take
bear
shoulder
undertake
accept
make
embrace
assumption suponiendo
assume
pose
suppose
involve
guess
mean
entail
presume
imply
represent hipótesis
hypothesis
scenario
assumption
case
theory
hypothetical
assuming
hypothesized asunción
assumption
asuncion
inauguration
ownership
assunta
taking
assuming presumiendo
boast
brag
presume
show off
assume
claim
gloat
flaunt
presumption asumir
assume
take
bear
shoulder
undertake
accept
make
embrace
assumption supuesto
assume
pose
suppose
involve
guess
mean
entail
presume
imply
represent suponer
assume
pose
suppose
involve
guess
mean
entail
presume
imply
represent asumió
assume
take
bear
shoulder
undertake
accept
make
embrace
assumption asume
assume
take
bear
shoulder
undertake
accept
make
embrace
assumption supongo
assume
pose
suppose
involve
guess
mean
entail
presume
imply
represent presumir
boast
brag
presume
show off
assume
claim
gloat
flaunt
presumption
Assuming because something heroic was done, a white man done it.Supone que algo heroico lo hizo un blanco.Assuming we can get there without running into one of Lung Chin's roadblocks.Supongamos que podemos entrar sin toparnos con el control del Lung Chin.You're assuming that I agree with you. Asumes que estoy de acuerdo contigo.Assuming I do, what is it you want from me?Supongamos que le creo.¿Qué desea de mí?Okay, assuming we're actually having this conversation, Vale, supongamos que realmente estamos teniendo esta conversación,
Assuming the setting of a cooking time of 30 minutes; the display shows.Supongamos que se desea efectuar una cocción de 30 minutos; aparecerá.Assuming your people didn't find any murder weapon in my house.Asumo que sus chicos no encontraron ningún arma homicida en mi casa.Fortune telling- You attempt to predict the future by assuming a bad outcome. Cuando tratas de predecir el futuro y asumes que el resultado será malo. I'm relieving you of your duties, and assuming command of the Section. Lo relevo de sus funciones y asumo el mando de la sección. Here's the thing. You're assuming that you're good enough for Donna. Mira, lo que pasa es que tu asumes que eres suficientemente bueno para Donna. Stop assuming that the stylist is out to gouge you on product. Detener el supuesto de que el estilista está tratando de hacerte gubia sobre el producto. We just gotta keep assuming that he's okay. Sólo tienes que mantener el supuesto de que él está bien. The Doctor, lording it over us, assuming alien authority over the rights of man. El Doctor, dominándonos, asumiento la autoridad alienígena sobre los hombres. Expected UV index data are assuming clear sky. Los datos previstos del índice UV son en el supuesto de cielo despejado. Cloud and Cloud Computing are assuming an increasingly important role within the company. Cloud e Cloud computing están tomando cada vez más espacio dentro de la empresa. Oct13°C3°C Wednesday 1 Expected UV index data are assuming clear sky. Los datos previstos del índice UV son en el supuesto de cielo despejado. So long assuming something and in the end it turned out to be the other. Tanto tiempo pensando una cosa y resulta que era la otra. Index Expected UV index data are assuming clear sky. Los datos previstos del índice UV son en el supuesto de cielo despejado. While everyone is counting my money and assuming the worst, these are the facts…. Mientras todos están contando mi dinero y pensando lo peor, estos son los hechos…. This projects the image assuming that the top of the projector is upwards. La imagen se proyecta considerando que la parte superior del proyector está hacia arriba.
Display more examples
Results: 8213 ,
Time: 0.0895