CONFER - перевод на Русском

[kən'f3ːr]
[kən'f3ːr]
предоставлять
provide
grant
give
offer
deliver
available
supply
allow
make
be made available
наделять
give
grant
confer
provide
to endow
empower
to vest
bestow
have
предусматривать
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предоставляют
provide
grant
give
offer
deliver
available
supply
allow
make
be made available
наделяют
give
grant
confer
provide
to endow
empower
to vest
bestow
have
возлагают
place
impose
have
confer
assign
hold
entrust
give
lay
придать
give
make
provide
add
confer
lend
impart
place
accord
to attach
совещаться
confer
deliberating
consult
meet
присваивают
assign
was awarded
arrogate
appropriate
are given
советоваться
consult
conferred
consultation
advice
ask
counsel
предоставить
provide
grant
give
offer
deliver
available
supply
allow
make
be made available
наделить
give
grant
confer
provide
to endow
empower
to vest
bestow
have
возлагает
предусматривают
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
совещаются
confer
deliberating
consult
meet
наделяет
give
grant
confer
provide
to endow
empower
to vest
bestow
have

Примеры использования Confer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Your Honour, may I confer with my relationship manager?
Ваша честь, могу я переговорить с моим менеджером по отношениям?
I mean, where else could I just casually confer with an old colleague?
Я имею в виду, где еще я мог просто случайно обсудить с давним коллегой?
There's one other blessing you must confer.
Есть и другое благословение, которое ты должен даровать.
Could the Convention alone confer the necessary protection?
Может ли одна Конвенция обеспечивать необходимую защиту?
you know, confer with my counsel.
ну знаете посовещаться с моим советником.
It had been asked when a suspect could confer with his lawyer.
Был задан вопрос о том, когда подозреваемое лицо может встретиться со своим адвокатом.
In particular with respect to infrastructure services, concessions frequently confer a dominant market position.
В частности, в сфере инфраструктурных услуг концессии часто обеспечивают господствующее рыночное положение.
Madam archon, may I confer privately with the conservator?
Мадам архонт, могу я переговорить с консерватором наедине?
Light for him collect his shell, which confer upon him.
Свет для него собирают его оболочки, которые его облекают.
We should confer.
Мы должны посовещаться.
Only Malawian men marrying foreign nationals can confer their nationality upon their spouses.
Только малавийские мужчины, вступающие в брак с иностранками, могут передавать свое гражданство своим супругам.
these Terms of Use confer a licence to use the intellectual property of companies of the Weidemann GmbH
данные условия пользования не предоставляют разрешения на использование интеллектуальной собственности предприятий концерна Weidemann,
Bilateral investment treaties confer rights and protection on both legal
Двусторонние инвестиционные договоры наделяют правами и защитой
International law and instruments confer rights on Pacific Island communities relating to the use of the Ocean
Международное право и документы предоставляют общинам тихоокеанских островов права, связанные с освоением океана
They confer equal obligations on women
Они возлагают равные обязанности на женщин
They confer equal obligations on women
Они наделяют равными обязанностями мужчин
Although tradition and custom confer certain advantages on Comorian women,
Несмотря на то, что коморские традиции и обычаи предоставляют женщинам ряд преимуществ,
The best hope Australians Lleyton Hewitt confer on, Samantha Stosur,
Наибольшие надежды австралийцы возлагают на Ллейтона Хьюита, Саманту Стосур,
Patents confer legal rights on inventors, more importantly negative rights over process
Патенты наделяют юридическими правами изобретателей в основном негативными правами на изобретения,
The Working Group also urges Governments to end all existing agreements that confer immunity from prosecution for criminal offences
Рабочая группа также настоятельно призывает правительства прекратить действие всех существующих соглашений, которые предоставляют частным военным
Результатов: 288, Время: 0.1015

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский