SHALL KEEP - перевод на Русском

[ʃæl kiːp]
[ʃæl kiːp]
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
хранит
keeps
stores
holds
maintains
preserves
saves
retains
bless
keepeth
сохраняет
retains
remains
maintains
keeps
saves
preserves
stores
continues
conserves
буду держать
will keep
will hold
would keep
am holding
i'm keeping
i shall keep
должны держаться
have to stick
should stick
should stay
got to stick
need to stick
gotta stick
have to stay
shall keep
must stay
must stick
буду продолжать
will continue
will keep
shall continue
would continue
shall keep
will further
will still
will go
will carry
должны соблюдать
must comply with
must respect
should respect
must abide
must observe
should comply with
should observe
should abide
must adhere
must honour
будут постоянно
will constantly
are constantly
will be continuously
will always
will be continually
will continue
will keep
would be continually
would be continuously
would constantly
следит
monitors
follows
ensures
watches
tracks
supervises
looks
sure
keeps
будет охранять
will guard
will protect
will keep
will watch over
shall keep
will secure
will preserve
shall preserve
's guarding

Примеры использования Shall keep на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She also wrote a poem in response called"We Shall Keep the Faith.
Также она написала ответное стихотворение под названием« Мы сохраним веру».
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
Потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
The Holder shall keep the check with the transaction cancellation for 13 months.
Чек с аннулированием сделки должен храниться Держателем в течение 13 месяцев.
Unemployment shall keep the descending tendency.
Безработица должна сохранить нисходящую тенденцию.
The Company shall keep the documents envisaged by the legislation of the Russian Federation. 8.3.
Общество обязано хранить документы, предусмотренные действующим законодательством. 8. 3.
The training institute shall keep the test results for a period of five years.
Обучающая организация должна хранить результаты тестов в течение пяти лет.
Upon a request of the applicant, the Commissioner shall keep the data concerning that person confidentially.
По просьбе заявителя Уполномоченный должен хранить сведения о нем в тайне.
And ye shall keep it until the fourteenth day of the same month;
И пусть хранится онъ у васъ до четырнадцатаго дня сего мѣсяца.
This shall keep negative thoughts from others from entering your field.
Это убережет от негативных мыслей других, не даст им войти в ваше поле.
One of the participants shall keep separate bookkeeping of a joint activity.
Один участник обязан вести отдельную бухгалтерию посовместной деятельности.
Shall keep minutes of meetings.
Должен вести протоколы собраний.
And you shall keep it until the fourteenth day of this same month;
И пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца.
When issuing the name bonds the Company shall keep the register of their owners.
При выпуске именных облигаций Общество обязано вести реестр их владельцев.
The mayoralty shall keep a copy of the list.
Один экземпляр списков хранится в примэрии.
Statements 2.6.1 The Bank shall keep account of all changes in the Deposit Amount
Выписки 2. 6. 1 Банк ведет учет всех изменений суммы вклада
The Company shall keep the documents stipulated by clause 24.1 hereof in the place of location of its executive body.
Общество хранит документы, предусмотренные пунктом 24. 1. настоящей статьи, по месту нахождения исполнительного органа Общества.
The National Bank of Moldova shall keep records of the authorizations, issued to individuals, to export funds from the Republic of Moldova in a special register.
Национальный банк Молдовы ведет в специальном регистре учет выданных физическим лицам разрешений на вывоз денежных средств из Республики Молдова.
Shall keep in secret the security features
Хранит защитные элементы в тайне
The National Bank of Moldova shall keep in the modified notification the registration number of external commitment
В измененной нотификации Национальный банк Молдовы сохраняет учетный номер внешнего обязательства
The National Bank of Moldova shall keep the records of authorized persons and identification codes(UserID)
Национальный банк Молдовы ведет в специальном регистре учет уполномоченных лиц
Результатов: 207, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский