SUBTLETY - перевод на Русском

['sʌtlti]
['sʌtlti]
тонкость
fineness
subtlety
thinness
finesse
fine
nuance
detail
утонченность
refinement
sophistication
finesse
subtlety
elegance
delicacy
exquisiteness
sophisticated
тонкости
fineness
subtlety
thinness
finesse
fine
nuance
detail
искусность
skill
subtlety
тонких
thin
subtle
fine
delicate
slim
slender
tonkikh
тонкостью
fineness
subtlety
thinness
finesse
fine
nuance
detail
утонченности
refinement
sophistication
finesse
subtlety
elegance
delicacy
exquisiteness
sophisticated
утонченностью
refinement
sophistication
finesse
subtlety
elegance
delicacy
exquisiteness
sophisticated

Примеры использования Subtlety на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They must attune us to subtlety, beauty and bliss.
Они обязательно должны нести настройку на тонкость, красоту, блаженство.
I don't really know diplomacy or subtlety.
Я реально не понимаю дипломатию или тонкость».
but there is one more subtlety.
еще одна тонкость.
The highly sophisticated multi-layer cut offers exceptional subtlety and delicacy in its profiling of the skull.
Очень сложное многослойное гранение предлагает исключительную тонкость и деликатность в профилировании черепа.
Subtlety, the light and fruity notes of Legacy White get married to those of the patchouli.
Тонкие, легкие фруктовые ноты аромата Legacy White открывается чарующими нотам пачули.
I see subtlety ain't your strong suit.
Я так смотрю, деликатность- не твоя сильная сторона.
The coffee bouquet combines subtlety and sophistication of Arabica
Кофейный букет сочетает в себе тонкость и изысканность арабики
Subtlety doesn't work with you.
Остроты с тобой не работают.
You have no subtlety, Potter,' said Snape,
Вы не остроумны, Поттер,- сказал Снейп,
This isn't the time for subtlety.
Сейчас не время для деликатности.
You have got to work on your subtlety.
Тебе стоит поработать над своей хитростью.
It's called subtlety.
Это называется хитрость.
We don't have time for subtlety.
У нас нет времени на нежности.
Yeah, but subtlety isn't.
Да, но не ловкость.
Someone gets a D in subtlety.
Кто-то получает D за наблюдательность.
Urusvati knows the subtlety of the supermundane energies.
Урусвати знает, насколько утонченны надземные энергии.
In our plight subtlety will no longer do.
В нашем бедственном положении хитрее уже не получится.
Okay, my subtlety's not working.
Ну, моя деликатность не работает.
Game Little Samurai reveals all the charm and subtlety of the east in the fact that neither has his perfect disguise.
Игра Маленький Самурай раскрывает все прелести, и тонкости востока в самом что ни на есть прекрасном его обличии.
This tiny flute is capable of subtlety and can just a few artfully placed sounds perform a lot.
Эта крошечная флейта способна на утонченность и может всего несколькими искусно размещенными звуками дать очень многое.
Результатов: 173, Время: 0.1291

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский