SE MENCIONABA - перевод на Русском

упоминается
se menciona
se hace referencia
se refiere
se indica
se señala
se hace mención
citado
se alude
mención
se hace alusión
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
отмечалось
se señaló
se observó
se indicó
se mencionó
se registró
hubo
ha habido
упоминание
referencia
mención
mencionar
alusión
было упомянуто
se mencionó
se hizo referencia
se señaló
se ha dicho
se refirió
fue citada
se hizo mención
указывалось
se indicó
se señaló
se dijo
se afirmó
se mencionó
ссылка
referencia
enlace
mención
remisión
ref.
invocación
vínculo
alusión
exilio
se refiere
упоминалось
se mencionó
se señaló
se hizo referencia
se indicó
se refirieron
se alude
se citaron
se hizo mención
говорилось
mencionado
decía
descritas
se indicó
se señaló
se hace referencia
se afirmaba
se refiere
упоминалась
se mencionó
se hizo referencia
se citó
se aludió
se señaló
se ha referido
упоминания
referencia
mención
mencionar
alusión
ссылки
referencia
enlace
mención
remisión
ref.
invocación
vínculo
alusión
exilio
se refiere
упоминаний
referencia
mención
mencionar
alusión

Примеры использования Se mencionaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bolivia felicitó a la República Dominicana por la alta tasa de escolarización que se mencionaba en el informe nacional.
Боливия поздравила Доминиканскую Республику с высокими показателями зачисления в школу, о чем говорилось в национальном докладе.
El representante respondió que, como se mencionaba en la adición al informe del Estado parte, en el proyecto de Constitución se tenía en cuenta la cuestión de la equidad.
Представитель ответил, что, как отмечается в добавлении к докладу государства- участника, в проекте конституции затрагивается вопрос о равенстве.
Se mencionaba que el Comité Nacional de 1978 se había convertido en un Consejo.
Был упомянут тот факт, что Национальный комитет, утвержденный в 1978 году, был переименован в Совет.
En el informe también se mencionaba que el número total de personas a las que se había dado muerte en ese período era de 243.
В докладе также отмечается, что за этот период было казнено в общей сложности 243 человека.
En otra comunicación se mencionaba que la cuestión del mantenimiento o no de la alternancia depende del modo
В другом представлении отмечается, что вопрос о необходимости сохранения схемы чередующегося представления отчетности зависит от того,
Brough Superior Touring Sports" se mencionaba en el catálogo de 1928
Brough Superior Touring Sports" был упомянут в каталоге 1928 года,
Como se mencionaba en el párrafo 589 del informe,
Как указывается в пункте 589 первоначального доклада,
Otras delegaciones manifestaron su preocupación por que no se mencionaba la cooperación con las instituciones de Bretton Woods.
Другие делегации выразили озабоченность по поводу отсутствия ссылки на сотрудничество с бреттон- вудскими учреждениями.
Algunas delegaciones observaron que en el subprograma 2 no se mencionaba la asistencia a los países de acogida.
Некоторые делегации отметили, что в подпрограмме 2 не была упомянута помощь принимающим странам.
Era la primera vez que se mencionaba específicamente al Canadá en una declaración dada a conocer por bin Laden.
Это был первый случай, когда Канада была конкретно упомянута в заявлении бен Ладена.
En la recomendación se mencionaba a los comités de desarrollo de las aldeas en el Níger,
В рекомендации упоминаются поселковые комитеты развития в Нигере,
En un solo artículo del Código se mencionaba la tortura, que era considerada
Что пытки упоминаются только в одной из статей Уголовного кодекса и только как отягчающее обстоятельство,
En la información que recibió el Comité también se mencionaba la expulsión de etíopes de la zona de Assab.
В информации, дошедшей до Комитета, также упоминались случаи изгнания эфиопцев из района Ассаба.
En el período abarcado por el informe anterior, se mencionaba que las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés utilizaban niños en sus fuerzas.
В предыдущем докладе в качестве использовавших детей в составе своих сил упоминались СВС и НОАС.
Además, afirmó que en los estatutos que la organización había presentado al Comité figuraban objetivos secesionistas y se mencionaba de manera categórica la independencia de Cachemira.
Он также отметил, что в учредительном акте этой организации, который был представлен Комитету, упоминаются сепаратистские цели и в недвусмысленных выражениях говорится о независимости Кашмира.
en 6 no se mencionaba el sexo de la(s) víctima(s).
в шести случаях пол потерпевших не указывался.
En cuanto al desarrollo de las regiones alejadas, que se mencionaba en las recomendaciones 15, 26 y 33, el Gobierno había ejecutado una serie de proyectos fundamentales.
В отношении развития удаленных регионов, упомянутого в рекомендациях 15, 26 и 33, правительство осуществило ряд важнейших проектов.
Cuando se mencionaba una palabra, la imagen de esta aparecía al instante en su mente.
Когда произносили слово, образ слова моментально появлялся у него в голове.
El problema consiste en que esta cuestión no se mencionaba en el acto acusatorio entre los cargos.
Между тем этот вопрос не фигурировал в обвинительном заключении как эпизод, по которому предъявлено обвинение.
Algunos países recuerdan que son coordinadores, como se mencionaba en los informes presentados a los períodos de sesiones tercero y cuarto de la Conferencia de las Partes.
Некоторые страны напоминают, что они играют роль" лидера", как это было указано в докладах, представленных к третьей и четвертой сессиям Конвенции Сторон.
Результатов: 350, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский