TENER EFECTOS - перевод на Русском

воздействие
efecto
impacto
repercusión
exposición
influencia
incidencia
consecuencia
afecta
сказаться
afectar
influir
repercutir
teniendo
repercusiones
menoscabar
un efecto
incidir
иметь последствия
tener consecuencias
tener repercusiones
tener efectos
repercutir
surtir efectos
tener implicaciones
incidir
produciendo efectos
tener ramificaciones
повлиять
afectar
influir
influenciar
repercutir
cambiar
alterar
incidir
efecto
tener repercusiones
tener consecuencias
эффект
efecto
impacto
repercusión
beneficios
отразиться
afectar
repercutir
efectos
tener
incidir
influir
reflejarse
оказывать влияние
influir
afectar
ejercer influencia
repercutir
tener efectos
tener influencia
incidir
tener repercusiones
воздействовать
afectar
influir
efectos
repercutir
tener un impacto
influencia
tener consecuencias
сказываться
afectar
influir
repercutir
teniendo
repercusiones
menoscabar
un efecto
incidir
воздействия
efecto
impacto
repercusión
exposición
influencia
incidencia
consecuencia
afecta
эффекты
efecto
impacto
repercusión
beneficios

Примеры использования Tener efectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las decisiones inadecuadas en ese nivel pueden tener efectos inmediatos para las personas atendidas.
неправильные решения на этом уровне могут непосредственно сказываться на положении подмандатных лиц.
que deberían tener efectos en el nivel o la distribución de recursos.
что должно оказать влияние на уровень и распределение ресурсов.
Los panelistas subrayaron que la unión monetaria podía influir positivamente en la integración comercial y tener efectos en la economía en general si se cumplía una serie de precondiciones.
Члены группы экспертов подчеркнули, что позитивным воздействием на торговую интеграцию и другими общеэкономическими эффектами валютный союз мог бы обернуться при соблюдении ряда предпосылок.
La aplicación de medidas de mitigación del cambio climático puede tener efectos tanto adversos
Осуществляемые меры по смягчению последствий изменения климата могут оказывать как неблагоприятное, так
La falta de nacionalidad y la apatridia también pueden tener efectos psicosociales, como la rabia,
Отсутствие гражданства и безгражданство могут также вызывать такие психосоциальные последствия, как раздражение, недовольство,
La creciente representación política de la mujer suele tener efectos favorables en la política social de los gobiernos y en la desmilitarización de las sociedades.
Более широкое участие женщин в политической жизни нередко положительно влияет на государственную и социальную политику, а также сдерживание милитаризации общества.
Hasta qué punto estas ideas negativas podían tener efectos de largo alcance queda ilustrado por el enorme aumento del recurso a la tecnología de la información para difundir sistemas de creencias.
О том, к каким далеко идущим последствиям могут привести негативные идеи, свидетельствуют масштабы использования информационных технологий для распространения различных идеологических систем.
Las migraciones pueden tener efectos tanto positivos
Миграция может оказывать как позитивное, так
También pueden tener efectos a largo plazo en la integridad estructural de carreteras,
Кроме того, могут возникать долгосрочные последствия для структурной целостности дорог, мостов,
Los CAM pueden tener efectos sobre el comercio y la competitividad con independencia de que contengan
МЭС могут оказывать воздействие на торговлю и конкурентоспособность независимо от того,
Además, si bien todos los convenios ambientales multilaterales pueden tener efectos sobre el comercio y la competitividad,
Кроме того, хотя, возможно, на торговлю и конкурентоспособность влияют все многосторонние экологические соглашения,
Nuestra investigación indica a los políticos qué nivel de ruido puede tener efectos en la salud, y eso contribuye a la creación de mejores políticas de ruido.
Благодаря проводимым нами исследованиям политики узнаю́т, какой уровень шума может отрицательно сказаться на здоровье, что позволяет им разрабатывать разумные меры для снижения шума.
El despliegue de misiles balísticos sin duda podría tener efectos desestabilizadores, especialmente en el Asia meridional,
Развертывание баллистических ракет, несомненно, могло бы оказать дестабилизирующее влияние, особенно в Южной Азии,
Las políticas para mejorar la eficiencia energética pueden tener efectos positivos para el desarrollo industrial,
Политика повышения эффективности энергетики вполне может положительно отразиться на развитии промышленности,
Esas medidas, pese a tener efectos positivos en el estado de salud de la población,
Однако, несмотря на положительное влияние этих мер на состояние здоровья населения,
Pero incluso así, la volatilidad del mercado de valores y del tipo de cambio pueden tener efectos reales.
При этом волатильность фондового рынка и обменного курса может вызывать вполне реальные последствия.
La creciente representación política de la mujer solía tener efectos beneficiosos en la política social de los gobiernos.
Более широкое участие женщин в политической жизни нередко положительно влияет на государственную социальную политику.
Un embarazo no deseado llevado a término a consecuencia de esas leyes también puede tener efectos adversos para la salud física y mental.
Которые в результате таких законов сохраняют незапланированную беременность, также могут столкнуться с неблагоприятными последствиями для физического и психического здоровья.
Sería más satisfactoria una definición más amplia que permitiera determinar caso por caso los tipos de hostilidades que pueden tener efectos sobre determinados tratados.
Целесообразнее ввести более широкое определение, с тем чтобы решать в каждом конкретном случае, какие виды военных действий могут иметь последствия для конкретных договоров.
Además, los cambios en los ecosistemas fuera de las zonas de jurisdicción nacional pueden tener efectos directos o indirectos en ecosistemas conexos y vecinos.
Кроме того, изменения в экосистемах за пределами действия национальной юрисдикции могут прямо или косвенно оказать воздействие на смежные или соседние экосистемы.
Результатов: 216, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский