COMPLEMENTARITY in Arabic translation

التكاملية
integrative
complementary
complementarity
integration
integral
integrated
integrality
وتكامل
integration
complementarity
integrity
integrate
integrators
integrality
بتكامل
to the integration
complementarity
complementary
to integrate
التكامــل

Examples of using Complementarity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most speakers recognized the complementarity of all types of cooperation, including bilateral, regional and international cooperation.
وسلّم معظم المتكلمين بتكامل جميع أنواع التعاون، بما في ذلك التعاون الثنائي والإقليمي والدولي
Most speakers at the meeting recognized the complementarity of bilateral, regional and multilateral cooperation in this field.
وقد أقرّ معظم المتكلمين في الاجتماع بتكامل التعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في هذا المجال
Considering the importance of national efforts for the success of global endeavours, complementarity between national strategies for action and the overall strategy is vitally important.
ونظرا ﻷهمية الجهود الوطنية في نجاح المساعي العالميـة، فـإن التكامــل بيـن استراتيجيـات العمل الوطنيـة واﻻستراتيجية العامة ينطوي على أهمية حيوية
The resolution also recognized the complementarity of human rights and humanitarian mechanisms for addressing these issues.
كما اعترف القرار بتكامل حقوق الإنسان والآليات الإنسانية في معالجة تلك المسائل
Therefore, for effective mediation, ensuring complementarity and coherence between track I and track II actors is essential.
وبالتالي، ولإجراء وساطة فعالة، من الأساسي كفالة التكامل والاتساق بين الجهات الفاعلة المنتمية للمسار الأول وتلك المنتمية للمسار الثاني
Under the Rome Statute's“complementarity” principle, domestic courts continue to have the duty to deliver justice- so that the ICC remains a court of last resort.
وبموجب مبدأ"التكامل" المنصوص عليه في نظام روما الأساسي، يبقى من واجب المحاكم المحلية تحقيق العدالة- بحيث تكون المحكمة الجنائية الدولية الملاذ الأخير
Develop an integrated strategy for partnership with the different stakeholders in the development process, in order to ensure the complementarity and synergy of the development efforts.
تطوير استراتيجية متكاملة للشراكة مع الأطراف المعنية المختلفة بعملية التنمية لضمات تكامل وتضافر جهود التنمية
The principle of complementarity, as embodied in the preambular part of the statute, must be understood
فمبدأ التكامل على النحو المنصوص عليه في ديباجة النظام اﻷساسي يعني
Will ensure the complementarity of national, bilateral and multilateral efforts to develop the presence of French on the information highways;
سيحرصون على تحقيق التكامل بين الجهود الوطنية والثنائية، والمتعددة اﻷطراف بغية تطوير حضور اللغة الفرنسية في القنوات اﻹعﻻمية
Complementarity between the work of the Conference on Disarmament and COPUOS and communication between those bodies would be essential in order to prevent duplication of effort.
واستطردت أنه سيكون من الضروري تحقيق التكامل بين عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، والاتصال بين هاتين الهيئتين لمنع ازدواج الجهود
The complementarity of the work of the expert meeting and the Implementation Review Group was also highlighted.
وسُلِّط الضوء أيضاً على أوجه التكامل بين أعمال اجتماع الخبراء وفريق استعراض التنفيذ
In this regard, the Commission considered that the purpose of coordination should be to promote the complementarity of the various activities while avoiding duplication as much as possible.
ورأت في هذا الصدد أنه ينبغي أن يستهدف التنسيق دعم تكاملية مختلف اﻷنشطة، وتفادي ازدواجية العمل بقدر اﻹمكان في الوقت ذاته
He noted the complementarity between competition and industrial policy, as well as the issue of flexibility in considering the two policies, and looked forward to discussions in this area.
وأشار إلى التكامل الحاصل بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية، وإلى مسألة المرونة في النظر في كلتا السياستين، وتطلع إلى إجراء مناقشات في هذا المجال
Efforts should therefore be made to ensure complementarity between those plans and programmes of action and to give the highest possible political priority to the goals of the Third Decade.
وينبغي بالتالي بذل الجهود التي تكفل تحقيق التكامل بين الخطط وبرامج العمل المذكورة، وتعطي أعلى أولوية سياسية ممكنة ﻷهداف العقد الثالث
There thus existed a complementarity between the primary responsibility of the affected State and the right of non-affected States to offer assistance.
وهكذا توجد تكاملية بين المسؤولية الأولية للدولة المتأثرة وحق الدول غير المتأثرة في عرض المساعدة
His delegation rejected the idea that complementarity gave absolute priority to national jurisdictions, allowing the court
ـ وأعلـن أن وفـده يرفـض الفكـرة القائلة بأن التكامل يعطي أولوية مطلقة لﻻختصاصات الوطنية، بما ﻻ يتيح للمحكمة
Males generally do not value the complementarity between men and women and are more reluctant to change their behaviour.
وتُواجه صعوبات حقيقية في إعطاء قيمة للتكامل بين المرأة والرجل الذي هو أكثر تحفظا إزاء التغيرات في السلوك
There is a need for clearer procedures to ensure complementarity of efforts between the G-20, the United Nations and other multilateral organizations.
وهناك حاجة لإجراءات أكثر وضوحا لكفالة تحقيق تكامل الجهود في ما بين مجموعة العشرين ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى
Recognizing the complementarity between the mandates of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Refugees and the importance of cooperation between them.
وإذ تسلم بالتكامل بين وﻻية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ووﻻية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻻجئين وبأهمية التعاون بينهما
Fourthly, on the subject of the environment, I would stress the complementarity of the Johannesburg Plan of Implementation and the MDGs.
رابعا، فيما يتعلق بموضوع البيئة أؤكد على تكامل خطة تنفيذ جوهانسبرغ والأهداف الإنمائية للألفية
Results: 3473, Time: 0.0861

Top dictionary queries

English - Arabic