HAD MANAGED in Czech translation

[hæd 'mænidʒd]
[hæd 'mænidʒd]
se podařilo
managed
able
could
succeeded
got
successfully
made
did
dokázal
did
could
able
proved
managed
made
accomplished
capable
achieved
did you do
se povedlo
managed
did
able
's good
succeeded
got
worked
's a good one
made
happened

Examples of using Had managed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Roosevelt had managed to get a lend-lease act through a reluctant congress.
se Rooseveltovi podařilo dostat smlouvu o poskytnutí materiálu i přes neochotu kongresu.
Our day was going great, and so far, I had managed to avoid dealing with Dad-- until Mom cashed in her"watch home movies" coupon.
Náš den se nám dařil, a zatím se mi dařilo vyhnout konfrontaci s tátou… dokud máma neuplatnila svůj kupón na'Sledování domácího videa.
And so far, I had managed to avoid dealin' with Dad-- until Mom cashed in her Watch home movies" coupon.
A zatím se mi dařilo vyhnout konfrontaci s tátou… dokud máma neuplatnila svůj kupón na'Sledování domácího videa.
Once I asked Claudia how Diego had managed to survive, she replied no one asked me how I have survived.
Jednou jsem se Claudie zeptal, jak sa Diegovi podařilo přežít. Odpověděla mi, že jí se nikdo nezeptal, jak ona dokázala přežít.
Various EU governments have used taxpayers' money to bail out some banks that had managed their affairs in an irresponsible way.
Různé vlády EU použily peníze daňových poplatníků, aby pomohly některým bankám, které nezodpovědně spravovaly své záležitosti.
The fbi had managed to track Kevin… with the help of a mysterious computer expert,
FBI se podařilo vystopovat Kevina za pomoci záhadného počítačového experta,
I looked up and Michael had somehow managed, And his shins were like Niagara Falls of blood. had managed to fly forward and he was sitting in the driver's seat, just looking… with a roof and two passenger seats, then the driver's seat there.
Prostě dokázal odletět zpět a seděl na místě řidiče, tvářící se takhle… A jeho lýtka byla jako Niagarské vodopády krve. Zvedl jsem pohled a Michael nějak dokázal, se střechou a dvěma sedadly spolujezdců, pak se sedadlem pro řidiče.
in Praia da Luz, at 8:30 p. had managed to go down to the tapas restaurant
zařídit skupinovou rezervaci na celý týden, podařilo zajít do restaurace Tapas
one of the group, Rachael Oldfield, had managed to go down to the tapas restaurant.
zařídit skupinovou rezervaci na celý týden, podařilo zajít do restaurace Tapas protože ráno po příjezdu do Praia da Luz.
See, we figured out how you have managed to guarantee success for your clients.
Zjistili jsme, jak se vám povedlo zaručit klientům úspěch.
At last someone has managed to capture his true essence.
Konečně se někomu povedlo zachytit, jaký opravdu je.
And her child away from us. The Resistance has managed to get Adalind Schade.
Odpor dokázal odvézt Adelind Schadeovou i její dítě.
I'm a single man, so I have managed to save some money.
Jsem svobodnej chlap, takže se mi povedlo ušetřit nějaký prachy.
By now we have managed to sever a dragon's head here and there.
Zatím se nám dařilo sem tam nějakou tu dračí hlavičku useknout.
Kol has managed to revive the Klingon Ship of the Dead,- L'Rell.
Kol nějak dokázal oživit Loď Mrtvých.- L'Rell.
And yet… they have managed to raise an emotionally healthy son.
A přesto se jim povedlo vychovat emocionálně zdravého syna.
We have managed to stay one step ahead of Lionel Luthor so far.
Zatím se nám dařilo zůstat vždy jeden krok před Lionelem Luthorem.
I am delighted that the European Parliament has managed to find a position of unity.
Jsem potěšena, že Evropský parlament dokázal najít jednotné stanovisko.
At least I have managed to keep this flesh sack in one piece.
Aspoň se mi povedlo udržet tohle maso v jednom kuse.
This is the data that the computer has managed to pull out of the archives. So.
Vytáhnout z Archivu. Takže… Tohle jsou tady, která počítač dokázal.
Results: 40, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech