HAS REQUESTED in Czech translation

[hæz ri'kwestid]
[hæz ri'kwestid]
požádal
asked
requested
proposed
applied
si vyžádal
requested
asked
claimed
demanded
required
has taken
requisitioned
požaduje
demands
requires
requests
calls
wants
asks
žádala
ask
requested
demanded
požadovala
ask
demanded
requested
called
required
she wanted
požadavek
request
requirement
demand
need
requisition
požádala
asked
requested
applied
proposed
požádalo
asked
has requested
applied
si vyžádala
requested
claimed
took
asked
required
demanded
has necessitated
požadoval
demanded
requested
asked
required
called
wanted

Examples of using Has requested in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As a matter of urgency. The Prime Minister has requested an audience.
Ministerský předseda si vyžádal audienci v naléhavé záležitosti.
For the foreseeable future.- You paged? Um, Robbins has requested you for her service?
Robbinsová sivyžádala, abys pod ní v blízké době sloužil. Pípalas mi?
The Pentagon has requested that we preserve some specimens for study.
Pentagon si vyžádal, abychom zachovali některé exempláře k výzkumu.
What we want you to do is exactly as the Truth Terrorist has requested.
Budeme po vás chtít přesně to, co požaduje Terorista pravdy.
National bank has requested a sit-down.
National Bank si vyžádala setkání.
The Margrave has requested the princess' presence in the throne room.
Margrave si vyžádal princezninu přítomnost v trůní místnosti.
Our favorite wife-killing psycho has requested your presence.
Náš oblíbený psychopatický vrah manželek požaduje tvoji přítomnost.
Dr. Yang, Dr. Bailey has requested your capable hands.
Dr. Yangová, Dr. Baileyová si vyžádala Vaše schopné ruce.
Your father has requested an audience with Fire Lord Azulon. Forever.
Otec si vyžádal audienci u Ohnivého knížete Azulona. Navždy.
Senator Mothma has requested your presence. Commander Bridger.
Komandére Bridgere, Senátorka Mothma požaduje vaši přítomnost.
Your father has requested an audience with Fire Lord Azulon. Forever.
Otec si vyžádal audienci u Pána Ohně Azulona. Navždy.
Has requested an appointment with our school counselor. Your, uh, father.
Váš… otec… Si vyžádal schůzku s naší školním poradcem.
But once solved… we will have the complete truth which Moriarty has requested.
Ale jak bude vyřešen, budeme mít celou pravdu, kterou si Moriarty vyžádal.
That is the third patient today who has requested you.
To je už třetí pacient, co si dneska vyžádal tebe.
So, U.S. National Bank has requested a sit-down with a team headed specifically by you.
Tak, U.S. National Bank požadovali sezení s týmem vedeným speciální tebou.
Silk. Our mutual friend has requested your presence.
Silku. Vyžádal si vás náš společný přítel.
Our mutual friend has requested your presence. Silk.
Silku. Vyžádal si vás náš společný přítel.
His Majesty has requested an audience.
Jeho Veličenstvo si vyžádalo audienci.
Mr. Pryce, your wife is here and has requested your attention immediately.
Pane Prycei, je tu vaše žena a vyžádala si vaši okamžitou přítomnost.
County has requested one detective… and one lab tech to help them process the scene.
A technika na obhlídnutí místa. -Z okresu požadují detektiva.
Results: 344, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech