WERE KEPT in French translation

[w3ːr kept]

Examples of using Were kept in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All data collected were kept confidential.
Toutes les données recueillies ont été gardées confidentielles.
He ran toward the sheds where/the cows and the horses were kept.
Il courut vers les bâtiments où on gardait.
So there might be some other place they were kept.
Donc il doit y avoir d'autres endroits où ils ont été gardés.
The names of donors were kept confidential.
Les noms des donateurs restent confidentiels.
Moreover, returned data storage devices were kept in unlocked cabinets,
De plus, les dispositifs de stockage de données retournés étaient conservés dans des classeurs non verrouillés
These bones were kept in the chapel of the Hospitaliers castle,
Ces ossements étaient conservés dans la chapelle du Château des Hospitaliers,
In the end, only the first rounds of selective picking were kept, which made this vintage the lowest volume since 1993.
Au final, seuls les premiers tris ont été conservés, ce qui fait de ce millésime le plus faible en quantité depuis 1993.
Judges were kept informed through publications and seminars of new trends in the application of the law.
Par des publications ou des séminaires, les juges sont tenus au courant des nouvelles tendances dans l'application du droit.
Belonged to the whole clan; they were kept in the Men's House or in sacred caves reserved for religious ceremonies.
Ils étaient conservés dans la Maison des Hommes ou dans les grottes sacrées réservées aux cultes.
A total of 797 embryos collected were kept in the laboratory, aquariums subject to the same controlled environmental conditions without exposing agents that could cause birth defects.
Un total de 797 embryons collectés ont été conservés en laboratoire, des aquariums soumis aux mêmes conditions environnementales contrôlées sans exposer d'agents pouvant causer des malformations congénitales.
Most details of the deal were kept secret to protect the railroad from potential opportunists.
La plupart des détails de l'accord sont tenus secrets afin de protéger le chemin de fer de potentiels opportunistes.
According to Aelian, about a thousand sacred dogs were kept near his temple in this town.
Selon, environ un millier de chiens sacrés étaient gardés près de son temple dans cette ville.
During the complete renovation in 2007 the original stone walls were kept on the outside and the inside,
Lors de sa rénovation complète en 2007, les murs en pierre d'origine ont été conservés à l'extérieur comme à l'intérieur,
that in this case, raw credit card numbers were never exposed because they were kept in the vault.
données brutes n'ont jamais été révélés puisqu'ils étaient conservés dans la« chambre forte».
In addition, regular entry registers were kept and families had visiting rights.
En outre, les registres d'écrou sont tenus régulièrement, et les familles disposent d'un droit de visite.
In addition, 1,121 vehicles were kept in stock at 15 missions, whereas none should have been kept..
En outre, 1 121 véhicules étaient gardés en stock dans 15 missions alors qu'ils n'auraient pas dû l'être.
The animals were kept in isolation for 4 weeks prior to shipment
Les animaux sont restés en isolement durant les 4 semaines ayant précédé leur chargement
the Albert Leo Schlageter were kept by the United States of America as war prizes.
Horst Wessel et Albert Leo Schlageter ont été conservés par les États-Unis comme prise de guerre.
Were kept in an AHS free country or zone since birth or for at least
Ont séjourné depuis leur naissance, ou au moins pendant les 40 jours ayant précédé leur chargement,
The names of ISA staff were kept secret to guarantee their personal safety.
Les noms des agents de l'AIS sont tenus secrets afin de garantir leur sécurité personnelle.
Results: 587, Time: 0.1015

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French