Examples of using
Emphasising
in English and their translations into Portuguese
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Emphasising the need to further strengthen regional cooperation,
Salientando a necessidade de reforçar ainda mais a cooperação regional,
He lived like as an ordinary pure practitioner, emphasising by his outward appearance the pure practice of moral discipline.
Viveu como um praticante comum e puro, enfatizando em sua aparência exterior a prática de pura disciplina moral.
Emphasising the importance of ensuring effective operational coordination and cooperation between Member States
Realçando a importância de assegurar uma cooperação e coordenação operacional eficazes entre os Estados-Membros
Emphasising the need to strengthen the confidence of business
Salientando a necessidade de reforçar a confiança das empresas
A number of amendments were approved, emphasising every person's right to seek their own faith,
Foram aprovadas diversas alterações sublinhando os direitos de todo o indivíduo a buscar a sua própria fé,
CICI strives to preserve cultural heritage, emphasising Chinese traditions through a modern utilization of handicraft embroidery,
CICI se esforça para preservar o patrimônio cultural, enfatizando as tradições chinesas através de uma moderna utilização do bordado,
The report relates to many EU policies and many initiatives, emphasising the strong link between volunteering
Diz respeito a numerosas políticas e iniciativas da UE, salientando a forte ligação entre o voluntariado
Let me conclude by repeating and emphasising that we must listen to what the people of Europe expect of us!
Terminarei, repetindo e insistindo em que devemos estar atentos às expectativas dos cidadãos europeus!
Emphasising the Commission initiative,
Sublinhando a iniciativa da Comissão,
Mr Flynn concluded his speech by emphasising the role of the Union in shaping the future of Social Policy.
O Comissário Flynn concluiu a sua intervenção realçando o papel da União para a definição do futuro da política social.
Emphasising creative and experimental methods as well as problem-oriented project work for addressing planning issues.
Enfatizando métodos criativos e experimentais, bem como trabalho de projeto orientado a problemas para abordar questões de planejamento.
Emphasising the good working relations between the Committee of the Regions
Destacando as boas relações de trabalho entre o Comité das Regiões
Having due regard for, and emphasising, the Commission's responsibilities for enabling the promotion of important aspects of prevention.
Respeitando e salientando as competências da Comissão em matéria de promoção de importantes aspectos da prevenção.
I welcome the comments of the rapporteur emphasising the need to develop farm holidays.
Saúdo as observações do relator sublinhando a necessidade de desenvolver o turismo promovido por empresas agrícolas.
Provide a message to the WSSD, emphasising the multifunctional role of forests
Enviar uma mensagem à WSSD, realçando a função polivalente das florestas
A range of modules, emphasising the practice and theory of development,
Uma variedade de módulos, enfatizando a prática ea teoria do desenvolvimento,
Mr President, I should like to conclude this presentation of the conclusions of the Vienna European Council by emphasising the detailed nature of the Vienna Strategy for Europe.
Senhor Presidente, gostaria de terminar esta apresentação dos resultados do Conselho Europeu de Viena insistindo sobre o carácter exaustivo da estratégia de Viena para a Europa.
The roads are also dependent with Carthage, emphasising its political and economic importance not only in Tunisia
As estradas também estão dependentes de Cartago, salientando a sua importância política e económica, não só na Tunísia,
I would like to look to the future by emphasising three points, which I do not believe can be ignored.
Gostaria de olhar para o futuro, destacando três pontos que, em meu entender, não podem ser ignorados.
I wish to end by emphasising that the language spoken by the Republic of Moldova's citizens is now an official language of the European Union.
Gostaria de terminar sublinhando que a língua falada pelos cidadãos da República da Moldávia é agora uma das línguas oficiais da União Europeia.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文