BE SETTLED - перевод на Русском

[biː 'setld]
[biː 'setld]
быть урегулирован
be resolved
be settled
be solved
be addressed
be dealt
be regulated
быть решен
be resolved
be solved
be addressed
be decided
be settled
be dealt
be determined
be handled
be overcome
be achieved
разрешаться
be resolved
be allowed
be permitted
be solved
be authorized
permitted
settled
be granted
быть разрешен
be resolved
be allowed
be permitted
be authorized
be settled
be solved
be approved
be granted
be decided
урегулирование
settlement
resolution
resolve
management
settle
regularization
addressing
dealing
уладить
handle
settle
fix
resolve
take care
work this out
подлежит разрешению
is subject to authorization
be settled
быть погашена
be paid
be settled
be repaid
быть оплачены
be paid
payment
be settled
be prepaid
be compensated
быть урегулированы
be resolved
be settled
be addressed
be solved
be dealt
be handled
be regulated
be tackled
be defused
быть урегулировано
урегулирования
settlement
resolution
resolve
management
settle
regularization
addressing
dealing
разрешается
be resolved
be allowed
be permitted
be solved
be authorized
permitted
settled
be granted

Примеры использования Be settled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What's between us cannot be settled.
То, что произошло между нами, уладить нельзя.
Formalities and notifications can be settled decentralised.
Формальности и уведомления могут быть урегулированы децентрализованно.
It was imperative that that issue be settled at the second part of the resumed session.
Этот вопрос настоятельно необходимо урегулировать на второй части возобновленной сессии.
Disputes should be settled peacefully and in accordance with international law.
Споры следует разрешать мирными средствами и в соответствии с нормами международного права.
This issue must be settled regardless of the developments in the negotiations.
Этот вопрос нужно урегулировать независимо от хода переговоров.
He proposed that the budget issue be settled.
Он предлагает решить бюджетный вопрос.
ASEAN considered that disputes should be settled amicably through cooperation and dialogue.
АСЕАН считает, что споры следует решить дружественным путем посредством сотрудничества и диалога.
Disputes should be settled in an amicable manner and not be brought before any court.
Споры должны урегулироваться полюбовно и не передаваться ни в один из судов.
These should be settled as soon as possible.
Их надо урегулировать как можно скорее.
Disputes must be settled peacefully, without the use
Споры необходимо урегулировать мирным путем,
However,"there are problems which should be settled.
Однако,« существуют и проблемы, которые необходимо решать.
Not all cases, however, can be settled within this time frame.
Между тем не все дела удается решить в указанный срок.
The question was an important one and should be settled as soon as possible.
Этот вопрос имеет важное значение, и его следует урегулировать в самые сжатые сроки.
Accordingly, any problems that arise between States in the region must be settled peacefully.
В этом контексте проблемы, возникающие в отношениях между государствами региона, должны урегулироваться мирным путем.
Pending issues relating to the Israel-Palestine accord should be settled in the coming three months.
Нерешенные вопросы, связанные с израильско- палестинским соглашением, следует урегулировать в ближайшие три месяца.
This is not a task which can be settled once and for all.
Это та задача, которую нельзя решить раз и навсегда.
The CHAIRMAN said that the issues raised could not be settled at the current meeting.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на нынешнем заседании поднятые вопросы решить невозможно.
Mr. Amor said that the matter of the Chairperson should be settled by a vote.
Г-н Амор говорит, что вопрос о кандидатуре председателя следует решать голосованием.
This can no longer be settled peacefully.
Это уже не решить мирным путем.
Secondly, the issue in question should naturally be settled between the two countries.
Во-вторых, указанная проблема должна, естественно, решаться на двустороннем уровне.
Результатов: 657, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский