WICKEDNESS - перевод на Русском

['wikidnis]
['wikidnis]
зло
evil
scourge
wrong
bad
wickedness
mischief
harm
angrily
ill
нечестие
wickedness
iniquity
mischief
corruption
беззакония
lawlessness
iniquities
wickedness
lawless
transgressions
sin
of illegality
злобу
anger
malice
wickedness
rage
resentment
bitterness
spite
grudge
злодеяния
atrocities
crimes
misdeeds
wickedness
evil
злые
evil
angry
bad
wicked
mean
mad
malevolent
wickedness
cranky
пороки
vices
defects
evils
flaws
malformations
wickedness
diseases
depravity
deformities
злобности
malignancies
wickedness
spite
грех
sin
iniquity
порочности
depravity
evils
corruption
wickedness
vice
лукавства

Примеры использования Wickedness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved.
Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе.
And it came to pass after all thy wickedness,(woe, woe unto thee! saith the LORD GOD;).
И после всех злодеяний твоих,-- горе, горе тебе! говорит Господь Бог,--.
It is happen after all your wickedness,(woe, woe to you!
И после всех своих злодеяний(„ Горе, горе тебе“,- говорит
a tale of wickedness and depravity, a thieving dyke.
сказку о зле и разврате, о воровке- лесбиянке.
Terrorism arises from hatred and wickedness.
Терроризм порождается ненавистью и злобой.
You weep for mercy when you have lived lives of wickedness and pride.
Вы плачете о пощаде, когда прожили свои жизни в злобе и гордости.
Some people may use it as a springboard for their wickedness.
Кое-кто может это использовать как плацдарм для своего зла.
The male of the species They know all about wickedness.
уже знает все о грехе.
The Lutherans attack what they see as the wickedness of Rome.
Лютеране критикуют то, что считают грехами Рима.
Today we are going to talk about the wickedness of wolves.
Сегодня мы поговорим о зле волков.
The Lord shall laugh at this naivety and blinded wickedness(Psalm 2:4).
Господь смеется над такой наивностью и ослепленной злобой( Псалом 2, 4).
Their society is ruled by depravity and wickedness.
Их общество управляется развращенностью и злом.
You are ignorant of the depths of wickedness into which this world can sink.
Вы не знаете, в какую пучину зла может погрузиться человек.
Ponder now by thyself, how great fruit of wickedness the grain of evil seed hath brought forth!
Рассуди с собою, сколько зерно злого семени народило плодов нечестия!
the whole world lieth in wickedness.
весь мир лежит во зле.
People controlled by anger don't have limits for their revenge and wickedness.
Контролируемые гневом люди не знают границ своей мести и злу.
in the place of justice, that wickedness was there;
But your inward part is full of ravening and wickedness.
Но внутри вы полны алчности и зла.
There's wickedness in this, Morse.
Это безнравственность, Морс.
And I will pour their wickedness upon them.
И Я изолью на них зло их.
Результатов: 182, Время: 0.0797

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский