TO THE CONTRACT in Czech translation

[tə ðə 'kɒntrækt]
[tə ðə 'kɒntrækt]
ke smlouvě
to the contract
to the treaty
to the agreement
deal

Examples of using To the contract in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
un- less by infringement of obligations material to the contract.
se nejedná o porušení podstatných povinností ze smlouvy.
even where by infringement of obligations material to the contract.
se jedná o porušení podstatných povinností ze smlouvy.
And I think that we should look to the contract of'08 as a baseline.
A myslím, že jako vzor bychom se měli podívat na smlouvu z roku 2008.
Or as of the moment you had the obligation to take over the goods, but you refused to do so contrary to the contract.
Nebo okamžikem, kdy jste měli povinnost zboží převzít, ale v rozporu se smlouvou jste tak neučinili.
I will leave according to the contract.
odejdu v souladu se smlouvou.
send the products and contact to the contract.
posílat produkty a kontaktujte smlouvy.
It is your responsibility in each individual case to independently check whether the tool purchased from us is in a condition pursuant to the contract and whether it is suitable for your purposes.
Je vaší odpovědností nezávisle posoudit, zda je od nás zakoupený nástroj ve stavu odpovídajícím smlouvě a zda je vhodný pro dané účely.
On the downside, the T&C do not automatically become a part of the contract- they must be attached to the contract or the other party must have been provably familiarized with their contents in another way.
Nevýhodou VOP však je, že se samy o sobě automaticky součástí smlouvy nestanou, ale je nezbytné připojit je ke smlouvě nebo s nimi druhou stranu jiným způsobem prokazatelně seznámit.
specified in the Contract and these GTC to the Contract.
podrobně uvedených ve smlouvě a v těchto VSP ke smlouvě.
Before the annex to the Contract is made, the amount of extra costs, if any, occurred in association with the annex, shall be calculated and approved mutually, and the amount corresponding to agreed extra costs shall be indicated explicitly in the annex to the Contract.
Před podpisem dodatku ke smlouvě bude vyčíslena a oboustranně odsouhlasena výše případných vícenákladů vzniklých v souvislosti s uzavřením dodatku, přičemž tato částka odpovídající odsouhlaseným vícenákladům bude v dodatku ke smlouvě výslovně uvedena.
As the weaker party to the contract, the consumer must undoubtedly receive legal protection,
Jako slabší strana smlouvy musí spotřebitel nepochybně obdržet právní ochranu,
If a delay stemming from such events or situations lasts to such an extent that one of the parties can no longer be reasonably expected to adhere to the contract, this party may withdraw from the contract by expressing this desire in writing to the other party.
Pokud v důsledku takových překážek vznikne prodlení, v jehož důsledku již nebude možné požadovat od jedné ze smluvních stran dodržení smlouvy, je tato strana oprávněna od smlouvy odstoupit písemným prohlášením vůči druhé straně.
Consumers will have recourse to a number of remedies in the event that they purchase a product that does not conform to the contract, and they will be entitled to claim damages if no remedy is provided.
Spotřebitelé budou mít k dispozici řadu nápravných prostředků v případě, že koupí produkt, který neodpovídá smlouvě, a budou mít právo požadovat odškodnění v případě, že náprava nebude poskytnuta.
after concluding of a respective appendix to the Contract- retain viaBOX in order to install it in other Vehicle of the User; provisions in§10 item 3 below are applicable.
po podepsání příslušného dodatku ke smlouvě- ponechat jednotku viaBOX za účelem její instalace v jiném vozidle uživatele, dle ustanovení §10 bod 3 níže.
If the product does not conform to the contract, the consumer may choose between repairing
Pokud není výrobek v souladu se smlouvou, může si spotřebitel zvolit mezi opravou
the following stipulations shall also be applied to the Contract concluded between the Seller
území České republiky(dále jen„zahraniční kupující"), užijí se na smlouvu uzavřenou mezi prodávajícím
except where rights exist prior to the contract being entered into.
vyjma případů, kdy práva existovala před uzavřením smlouvy.
Service Code attached to the contract or by the version published on the Company's web pages at www.2n. cz at the time of receipt of the complaint or a request for a service intervention by the Company.
které bylo připojeno ke smlouvě a není-li takové, pak zněním, které bylo zpřístupněno na internetových stránkách společnosti v době přijetí reklamace, resp.
to as the“Company” and">the“User”, as defined below“GTC to the Contract”.
jak bylo níže uvedeno“VSP ke Smlouvě”.
In case of the Purchaser's delay with payment of the purchase price of goods/services is in contradiction to the Contract of these General Terms
V případě prodlení Odběratele s úhradou kupní ceny zboží/služeb v rozporu se Smlouvou nebo s těmito Všeobecnými podmínkami,
Results: 50, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech