TO THE CONTRACT in Romanian translation

[tə ðə 'kɒntrækt]
[tə ðə 'kɒntrækt]
la contract
to the contract
to the agreement
contractuale
contract
of the contractually
contractante
contracting
party
la contractul
to the contract
to the agreement
contractuală
contract
of the contractually

Examples of using To the contract in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But I will put my name to the contract.
Dar, îmi voi pune numele pe contract.
Stephens, shall we get to the contract?
Stephens, hai să discutăm contractul.
The Agency's contractual liability shall be governed by the law applicable to the contract in question.
Răspunderea contractuală a agenţiei este reglementată de legislaţia aplicabilă contractului respectiv.
Changes and additions to the contract or terms& conditions are necessary to be in a written form.
Modificarile si completarile la contract sau termenii si conditiile sunt necesare pentru a fi in formă scrisa.
The technical job specification that was attached to the contract specifies at the chapter“Board instruments”- pct.
Caietul de sarcini- tehnic ce a fost anexat la contract specifica la capitolul“Instrumente debord”- pct.
In the event of an objective impossibility of any of the parties to the contract to execute their obligations;
La imposibilitatea obiective a uneia din părțile contractuale de a-și îndeplini obligațiile sale;
Consequently, the parties to the contract may include respective clauses in the contract which allow the supplier to undertake modifications.
În consecință, părțile la contract pot include în contract clauzele respective care permit furnizorului efectuarea de modificări.
The Portuguese law demands further clarification as it enables the parties to the contract to limit the seller's responsibility by a contractual clause.
Legislaţia portugheză necesită clarificări mai aprofundate, dat fiind că permite părţilor contractante să limiteze răspunderea juridică a vânzătorului printr-o clauză contractuală.
one party to the contract invests more than the other party.
una dintre părțile contractuale investind mai mult decât cealaltă parte.
In France, workers have access to the contract for thirty-five hours a week.
În Franța, lucrătorii au acces la contract timp de treizeci și cinci de ore pe săptămână.
bankruptcy of one of the parties to the contract;
declararea insolvabilității uneia din părțile contractuale;
all correspondence relating to the Contract on the provision of the service must be served on the other party in writing, i.e. by e-mail.
toată corespondenţa referitoare la Contractul de prestări servicii trebuie transmisă în scris celeilalte părţi prin email.
The person operating the rental car beside the renter must add their names to the contract.
Persoana de operare închiriere mașină lângă chiriașul trebuie să-și adauge numele la contract.
The Protocol to the relative convention to the contract on international carriage of goods on highways;
Protocolul la Convenția relativă la Contractul de transport internațional al mărfurilor pe șosele;
writer becomes a party to the contract.
vânzătorul devine parte contractuală.
This right is very important because it allows the lawyer to negotiate modifications to the contract.
Acest drept este foarte important pentru ca avocatul poate sa negocieze modificari la contract.
This includes a draft law on the ratification of the N2 amendment to the contract between Moldova and the European Investment Bank approved by the government on project financing.
Acestea sunt prevederile proiectului Legii de ratificare a modificării nr.2 la contractul dintre Moldova şi Banca Europeană de Investiţii privind finanţarea proiectului, care a fost aprobat de Guvern.
developing annexes to the contract, if applicable.
elaborarea anexelor la contract, dacă este cazul.
Drawing individual labor contracts, addenda to the contract editing work, placing confidentiality clauses and dispute resolution work.
Redactari: contracte individuale de munca, redactari acte aditionale la contractul de munca, introducere clauze de confidentialitate si rezolvarea litigiilor de munca.
This is included in approved by the government ratification of amendments N1 and N2 to the contract between Moldova and the European Investment Bank on the financing of the said project.
Acestea sunt prevederile ratificării modificărilor N1 şi N2 la contractul dintre Moldova şi Banca Europeană pentru Investiţii, care a fost aprobată de Guvern.
Results: 270, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian