PLEA - перевод на Русском

[pliː]
[pliː]
заявление
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
призыв
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
ссылка
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing
признание
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging
мольба
plea
prayer
supplication
cry
просьба
please
request
kindly
ask
просьбу
please
request
kindly
ask
признании вины
plea
admission of guilt
confession
сделку
deal
transaction
trade
bargain
plea
business
заявления
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
просьбой
please
request
kindly
ask
просьбы
please
request
kindly
ask
ссылку
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing
призывом
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
мольбу
plea
prayer
supplication
cry
заявлению
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
призыва
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
признании
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging
заявлении
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
призыву
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
ссылки
reference
link
ref
invocation
exile
refer to
invoking
citing
признания
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging

Примеры использования Plea на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
May someone find my plea to get if over with.
Пусть кто-нибудь найдет мою просьбу покончить с этим.
Her plea for us to do so is the essence of the Organization's vocation.
Ее, обращенный к нам призыв является сущностью предназначения Организации.
They weren't offering a plea before trial, now they are.
Они не предлагали сделку до суда, а сейчас предлагают.
A plea of mercy to the editor of the games!
Мольба о прощении к распорядителю игр!
Miss Whitley, plea.
Мисс Уитли, заявление.
My client would like to withdraw his plea.
Мой клиент желает отозвать свое признание.
He couldn't hear the Childlike Empress's plea.
Он не мог услышать просьбу Императрицы.
I simply beg Your Majesty to hear a loving daughter's plea for justice.
Я просто прошу его величество, услышать призыв к справедливости от любящей дочери.
Estelle's plea for help.
Просьба Эстель о помощи.
Scottish mother's plea for medical cannabis prescription for child's severe epilepsy.
Мольба шотландской матери к рецепту врача каннабиса для тяжелой эпилепсии ребенка.
She entered plea agreement with the prosecutor
Она заключила сделку с прокуратурой о признании своей вины
Lauren, they won't accept a plea.
Лорен они не примут заявление.
I have heard you have accepted a plea from Kayla Stark.
Я слышал, что ты принял признание Кайлы Старк.
¡Ó Ancestors Hear my plea¡Ó.
Предки Услышьте мою просьбу.
We veterans recall this plea for restructuring.
Мы, ветераны, помним этот призыв к реструктуризации.
My plea-- HOYT.
Моя просьба Я прошу.
A plea for nullity may be made by anyone and without any deadline.
Заявления об объявлении недействительности может быть сделано любым лицом и без каких-либо ограничений сроков.
If we reject this plea and we go to trial,
Если мы отвергнем сделку и пойдем в суд,
Zelinsky changed his plea after all.
Зелински, наконец- то, изменил свое заявление.
In the video above, my first"plea" in this lawsuit.
В видео выше, мой первый" мольба" в этом судебном процессе.
Результатов: 441, Время: 0.1499

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский