If the User offers an Online Appointment service, the User shall keep his or her working schedule up to date.
У разі надання послуги Онлайн запису Користувач повинен постійно підтримувати свій робочий розклад в актуальному стані.
And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation,
І будуть вони стерегти всі речі скинії заповіту
not lose existing competitive advantages agribusiness shall keep abreast of changes on technology
не втратити існуючі конкурентні переваги, агробізнес має постійно тримати руку на пульсі змін у технологіях
PGA affiliated persons shall keep all nonpublic information made known to them while performing their duties confidential unless its disclosure is prescribed by law.
Особи, пов'язані з PGA, зобов'язані зберігати всю відому їм інформацію, що не є публічною, під час виконання своїх обов'язків, за винятком, якщо її розголошення не передбачено законом.
Undertakings which are not legally obliged to publish their annual accounts shall keep a copy of these at the disposal of the public at their head office.
Підприємства, які відповідно до законодавства не зобов'язані публікувати свої щорічні звіти, зберігають копії таких звітів у своєму головному офісі, які повинні бути відкриті для громадськості.
Shall keep for at least three years the application form referred to in Article 22(2).
Зберігають принаймні протягом трьох років заявку, зазначену у пункті 2 статті 17.
We shall keep you details confidential
Ми триматимемо вас конфіденційними деталями,
The Member State receiving the information provided under paragraphs 3 and 4 shall keep that information confidential in accordance with its national law.
Держава-член, яка отримує інформацію, передбачену параграфами 3 і 4, зберігає конфіденційність цієї інформації відповідно до свого національного законодавства.
I want you to be confident that we shall keep to this way.
We shall always make every necessary effort to ensure that all third parties we work with shall keep all personal data secure.
Ми завжди докладаємо усіх зусиль для гарантування, що всі треті особи, з якими ми працюємо, зберігають ваші персональні дані в безпеці.
God tells Abraham,“This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your seed after you: every male among you shall be circumcised….
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною, і між вами, і між нащадками твоїми після тебе[в роди їхні]: нехай буде у вас обрізана уся чоловіча стать» Бут.
And God spoke to Abraham saying:…This is my covenant which you shall keep between Me and you and thy seed after you-every male child among you shall be circumcised”.
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною, і між вами, і між нащадками твоїми після тебе[в роди їхні]: нехай буде у вас обрізана уся чоловіча стать» Бут.
Where a credit institution invokes this paragraph, it shall keep a record of the grounds advanced for at least one year after the event giving rise to the dispensation,
Якщо кредитна установа посилається на пункт 3, вона повинна вести запис всіх причин щодо використання положення цього пункту принаймні протягом одного року після застосування такої привілеї,
G-d spoke to Abraham saying,“… This is My Covenant which you shall keep between Me and you and your descendants after you- every male child among you shall be circumcised.
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною, і між вами, і між нащадками твоїми після тебе[в роди їхні]: нехай буде у вас обрізана уся чоловіча стать» Бут.
Each Party to the conflict shall keep a medical record for every donation of blood for transfusion
Кожна сторона, що перебуває в конфлікті, повинна вести медичні записи при кожному здаванні крові для переливання
he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.(John 12:25)”.
хто ж ненавидить душу свою на цім світі, збереже її в вічне життя”(Ін. 12:25).
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall keep under regular review the implementation of this Supplementary Protocol and shall make,
Конференція Сторін, яка виступає як нарада Сторін цього Протоколу, регулярно стежить за виконанням положень цього Протоколу та приймає в межах свого мандату рішення,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文